MENU

で、結局ネイティブって?

ネイティブってなんだろう?  

「ネイティブじゃなくても、ちゃんと通じる」シリーズシリーズを始めたとき、頭にあったのは  

「ネイティブっぽく話せたらいいなあ」という、あの素朴な気持ちでした。

でも、最近ふと考えています。  

“ネイティブ”って、誰のことなんでしょう?

通訳ブログ

いろんな英語があって、いい

昔は、ネイティブ=ハリウッドの英語、でした。  

あるいは、BBC英語、みたいな。  

でも今は、ちょっと違う空気もあります。  

たとえば、インドの英語、シンガポールの英語、ナイジェリアの英語。  

世界中で話される英語には、それぞれのリズムや表情があります。

「標準の英語」は、ひとつじゃない。  

そんな風に考える人も増えてきました。

ネイティブを目指さなくても、いいのかもしれません

もちろん、「ネイティブみたいに話したい!」っていう理由っていろいろですよね。

海外ドラマの登場人物みたいにサラッと話したいとか、
英語で話してる自分がちょっとカッコよく見えたらいいな、とか。

あるいは、
「通じてるかな…」「間違えたらどうしよう…」ってドキドキしながら
コミュニケーションするの、正直つかれるな…っていう思いもあるかもしれません。

自分の英語に気を取られずに、目の前の人との会話に集中したい。
たぶんそれって、「ネイティブっぽく話せたらいいなあ」という願いの、
本当のところなんじゃないかなと、思っています。

最後に:ちょっと気がラクになる方法もあります

英語力の向上、大事です。
でも、全部ひとりで背負わなくてもいいんですよね。

「この場は通訳を頼ろう」って決めてしまえば、
安心して会話に集中できます。

なので、

  • 考えすぎて疲れちゃう方
  • 「言いたいことがあるのに、英語がじゃま!」という方
  • 単に、話すより聞く方が得意です、という方

そんな方こそ、一度通訳を使ってみてください。

ほんのちょっと、気がラクになるかもしれません。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
通訳ブログ